วันเสาร์ที่ 24 ธันวาคม พ.ศ. 2554

แปลเพลง mirai no oozora e


เพลง

mirai no oozora e

(ツナ&リボーン) もしも君がくじけそうな時は
[tsuna+reborn] moshimo kimi ga kujike souna toki wa
เวลาไหนก็ตามที่เธอรู้สึกว่าตัวเองนั้นอ่อนแอ
空高くその手 伸ばしたらいいさ
sora takaku sono te no bashitara ii sa
ฉันจะจูงมือเธอออกมาสู่ท้องฟ้าเอง


(京子&ランボ) ひとりじゃ上手くいかない時は
[kyoko+lambo] hitori ja umaku ikanai toki wa
เวลาไหนก็ตามที่เธอรู้สึกว่าโดดเดี่ยว
みんなのいいトコロ持ち寄ればいいよね
minna no ii to koro mochiyo reba ii yo ne
ลองออกมาหาทุกคนดูสิ


(雲雀) ふいに雲が流れ 
[hibari] fui ni kumo ga nagare
เมื่อมีเมฆปกคลุม
(山本) 雨が降り出した
[yamamoto] ame ga furi dashita
ฝนก็ต้องตกลงมา
(クローム) 虹の生まれる場所まで
[chrome] niji no umareru basho made
ไปยังสถานที่ที่มีสายรุ้งกันเถอะ
(リボーン) 心つなぐぞ 七つのリング
[reborn] kokoro tsunagu zo nanatsu no RINGU
เชื่อมต่อหัวใจให้เข้ากับแหวนทั้งเจ็ด

(京子&ハル) 君の笑顔 ボクの笑顔
[haru+kyoko] kimi no egao boku no egao
รอยยิ้มของเธอ รอยยิ้มของฉัน
描かれるページを探して
ega kareru PEEJI wo sagashite
มาตามหาหน้าที่เราวาดรอยยิ้มไว้เถอะ
(了平&雲雀&骸) ケンカしても すれ違っても
[ryohei+hibari+mukuro] kenka shite mo sure chigatte mo
แม้จะมีการต่อสู้ที่แตกต่างกัน
無我夢中で走り抜けた日々
muga muchuu de hashiri nuketa hibi
ถึงพลาดไป จะวิ่งไปต่อก็ยังได้

(ハル) いくつ時が流れても 
[haru] ikutsu toki ga nagare temo
ช่วงเวลาต่างๆที่ผ่านไป
(イーピン) 胸に光る宝物
[i-pin] mune ni hikaru takara mono
กลายเป็นทรัพย์สมบัติอันส่องประกายในหัวใจ
(バジル) 口ずさむメロディ 
[basil] kuchizu samu MELODY
มาร่วมร้องเพลงนี้กัน
(ツナ) 大切なファミリー
[tsuna] taisetsu na FAMILY
กับ Family ที่แสนสำคัญ

(ランボ&イーピン) 暗闇でイナヅマ光っても
[lambo+i-pin] kurayami de inazuma hikatte mo
แม้ในความมืดก็ยังคงมีแสงสว่าง
シンコキュウ!落ち着いて涙こらえゆこう!
shinkokyuu ochi tsuite namida korae yukou
หายใจเข้าลึกๆ ร้องไห้ออกมาเงียบๆก็ได้
(ディーノ&バジル)素直に自分伝えられるまで
[dino+basil] sunao ni jibun tsutae rareru made
เป็นตัวของตัวเองที่ใสซื่อแบบนั้นแหละ
転んでも立ち上がれ!何度だってTRY AGAIN!
koron demo tachi agare nando datte TRY AGAIN
แต่ถ้าล้มลง ก็ลองพยายามใหม่อีกครั้ง

(獄寺) 巻き起こせ嵐(ストーム) 
[gokudera] maki okose SUTOOMU
พายุที่ได้ผ่านไป
(了平) 照らし出せ太陽(サンシャイン)
[ryohei] terashi dase SUN SHINE
พระอาทิตย์ก็จะท่อแสงออกมา
(骸) 霧に隠された未来も
[mukuro] kiri ni kaku sareta mirai mo
ซ่อนอยู่ในม่านหมอกแห่งอนาคต
(ツナ) 続いてゆくよ あの大空へ
[tsuna] tsuzuite yuku yo ano oozora e
เพราะนั่นแหละคือท้องนภาสีครามแห่งนี้

(獄寺&山本) どんな夢が どんな奇跡が
[gokudera+yamamoto] donna yume ga donna kiseki ga
ไม่ว่าจะเป็นความฝัน หรือ ความมหัศจรรย์
どんな顔して待っているんだろう
donna kao shite matte irun darou
ไม่ว่าจะต้องพบเจอแบบไหนก็ตาม
(ハル&クローム) 見えないけど 分からないけど
[haru+chrome] mienai kedo wakaranai kedo
แม้ว่าจะไม่เห็น ถึงจะไม่รู้จักมันก็ตาม
きっと波乱万丈のストーリー
kitto haran banjou no STORY
มันต้องเป็นเรื่องที่วุ่นวายแน่เลย

(ディーノ) たとえ遠く離れても 
[dino] tatoe tooku hanare temo
เมื่อต้องพรากจากไปแสนไกล
(ランボ) 振り向けば風の中
[lambo] furi mukeba kaze no naka
ถึงกับต้องมองกลับไปตามสายลม
(京子) すぐそばにいるよ 
[kyoko] sugu soba ni iru yo
แต่ก็ยังคงอยู่เคียงข้างเสมอ
(リボーン) 最高のファミリー
[reborn] saikou no FAMILY
นี่แหละคือ Family ที่เยี่ยมที่สุด

(ツナ&バジル) すべての事に すべての人に
[tsuna+basil] subete no koto ni subete no hito ni
เรื่องราวทุกๆอย่าง ผู้คนทุกๆคน
支えられて今を生きてる
sasae rarete ima wo iki teru
ทำให้ฉันสามารถมีชีวิตอยู่ต่อไปได้
(雲雀&ディーノ) それぞれ違う 無限の力
[hibari+dino] sorezore chigau mugen no chikara
เพราะแบบนั้น ถึงได้มีพลังที่ต่างกันไปมากมาย
計り知れぬ希望のターゲット
hakari shirenu kibou no TARGET
ขอบเขตของความหวังที่พวกเราได้รู้จัก

(了平) そうだ!何があろうとも 
[ryohei] sou da nan ga arou tomo
ไม่ว่าจะมีอะไรเกิดขึ้น
(山本) 大丈夫さ!前向いて
[yamamoto] daijoubu sa mae muite
ไม่เป็นไรนะ ก้าวต่อไปกันเถอะ
(骸) 巡り来る季節 
[mukuro] meguri kuru kisetsu
ฤดูกาลที่ผันแปรเปลี่ยนไป
(獄寺) 共に行くファミリー
[gokudera] tomo ni yuku FAMILY
ที่พวกเราได้ใช้ชีวิตร่วมกับ Family

(全員) 君の笑顔 ボクの笑顔
[all] kimi no egao boku no egao
รอยยิ้มของเธอ รอยยิ้มของฉัน
描かれるページを探して
ega kareru PEEJI wo sagashite
มาตามหาหน้าที่เราวาดรอยยิ้มไว้เถอะ
ケンカしても すれ違っても
kenka shite mo sure chigatte mo
แม้จะมีการต่อสู้ที่แตกต่างกัน
無我夢中で走り抜けた日々
muga muchuu de hashiri nuketa hibi
ถึงพลาดไป จะวิ่งไปต่อก็ยังได้
いくつ時が流れても 胸に光る宝物
ikutsu toki ga nagare temo  mune ni hikaru takara mono
ช่วงเวลาต่างๆที่ผ่านไป  กลายเป็นทรัพย์สมบัติอันส่องประกายในหัวใจ
口ずさむメロディ 大切なファミリー
kuchizu samu MELODY  taisetsu na FAMILY
มาร่วมร้องเพลงนี้กัน  กับ Family ที่แสนสำคัญ
............................................................................................................................................................................
เพราะมากๆ โอ้ไม่ชิด ความหมายซึ้งเล็กน้อย  เป็นเพลงใหม่ เพลงใหม่ของ Vongola Family - Katekyo Hitman Reborn  เห็นว่าพึ่งออก เลยเอามาลง เป็นเพลง Family ที่ดีมากๆ
ขอวิเคราะห์คนร้อง(คาแรคเตอร์)ที่ร้องซะหน่อย
ท่อนร้องคู่ ถือว่าเป็นการจับคู่ที่ดีสุดๆไปเลย (ยังจะจิ้นอีก...) สุดๆ

รักเรื่องรีบอร์นมากๆ >O< 

REBORN   BANZAI!!

ปล. ไม่มีวาเรีย T^T

เครดิต  : http://springblossom.exteen.com/20100928/lyrics-mirai-no-oozora-e-katekyo-hitman-reborn

1 ความคิดเห็น: