วันจันทร์ที่ 26 ธันวาคม พ.ศ. 2554

แปลเพลง Honjitsu,mankai watashi iro!


สีชมพู = Katsura Hinagiku
สีส้ม = Segawa Izumi
สีน้ำเงิน = Hanabishi Miki
สีดำ = Ayakaze Risa
สีม่วง = ประสานเสียงสามคน

本日、満開ワタシ色!
Honjitsu, Mankai Watashi-iro!
วันนี้ สีของฉันจะบานสะพรั่ง


H・i・N・A  MA・N・KA・I! ハイハイ!
H・i・N・A  HI・NA・GI・KU ハイハイ!
H i N A  MA N KA I!
Hai Hai!
H i N A  HI NA GI KU
Hai Hai!
เอช ไอ เอ็น เอ บาน สะ พรั่ง!
ไฮ่ ไฮ่!
เอช ไอ เอ็น เอ ฮิ นา กิ คุ
ไฮ่ ไฮ่!


本日、キミは何色?
キラリはじけて笑顔
どこまでいっても ユウキ色
honjitsu, Kimi wa naniiro?
Kirari hajikete egao
doko made itte mo  Yuuki iro
วันนี้ สีของเธอเป็นสีใดกันนะ?
ฉันยิ้มกว้างให้แก่เธอ
ไม่ว่าเมื่อไร สีของเธอก็เป็นสีแห่งความกล้า


約束なんてないよ まっすぐ進む主義なの
近づく予感は Dream
yakusoku nante nai yo  massugu susumu shugi nano
chikaduku yokan wa Dream
คำสัญญาน่ะ ฉันไม่มีให้หรอก เพราะฉันเป็นคนตรงไปตรงมานี่นา
ความรู้สึกที่ใกล้เข้ามา คือ Dream


Knock!のっく!(いえ~い!)
答えはどこですか?(ここでーす)迷って
カラフルな純情 咲き乱れてく(Fu~エビバデ ほえ?ほえ?)
Knock! nokku! (Ie~i!)
kotae wa doko desu ka? (koko de~su) mayotte
Karafuruna junjou  sakimidareteku (Fu~ Ebibade  hoe? hoe?)
ก๊อก! ก๊อก! (เย่~~!)
คำตอบอยู่ที่ไหนกันนะ? (ที่นี่ค่า~) สับสนในจิตใจ
จนหัวใจหลากสีอันบริสุทธิ์ เบ่งบานสะพรั่งออก (ฮู่~ ทุกท่าน อึ้งทึ่ง? อึ้งทึ่ง?)

“だいすき”なんて ありがと!(ありがとー)
わたしも ずっと”すき”だよ(すきすき)
もっと今日(もっと)もっと明日(そうだ)自由な色で広げたい
“ナミダ”も きっと ありがと!(Going my way)
ワタシ咲ク 疾風(かぜ)吹くゴールへ(Fu~)飛び込むから
本日、満開!オトメ無限大 見ててね
"daisuki" nante  arigato! (arigato~)
watashi mo zutto "suki" da yo (suki suki)
motto kyou (motto) motto ashita (sou da) jiyuuna iro de hirogetai
"Namida" mo  kitto  arigato! (Going my way)
Watashi Saku  kaze fuku Go-ru he (Fu~) tobikomu kara
honjitsu, mankai! Otome mugendai  mitete ne
ขอบคุณนะที่บอกว่า "รัก"! (ขอบคุณค่า~)
ฉันก็ "รัก" เธอมาตลอดเหมือนกัน (ร้าก~รัก)
ให้ไกลกว่าวันนี้ (มากกว่านี้) ไกลกว่าวันพรุ่งนี้ (ใช่แล้ว) ฉันอยากจะโบยบินไปด้วยสีแห่งอิสระเสรี
ขอบคุณสำหรับ "น้ำตา" เช่นกัน! (Going my way)
ฉันจะพุ่งไปยังปลายทางที่สายลมพัดผ่าน (ฟิ้ว~)
วันนี้ ความเป็นกุลสตรีที่ไม่มีใครหยุดได้จะบานสะพรั่ง! เฝ้าดูให้ดีนะ

イェイ!x8
アカ・アオ・ブラック 変身!ハイハイ!
迷惑メールに返信? ハイハイ!
Iei! x8
Aka Ao Burakku  henshin! Hai Hai!
meiwaku Me-ru ni henshin? Hai Hai!
เย้~! x 8
แดง น้ำเงิน ดำ แปลงร่าง! ไฮ่ ไฮ่!
ตอบกลับเมลก่อกวน? ไฮ่ ไฮ่!


追伸、抱きしめたいよ
とっくに素直じゃないよ
ちぎれた切なさ ハート色
tsuishin, dakishimetai yo
tokku ni sunao ja nai yo
chigireta setsunasa  Ha-to iro
ปล. ฉันอยากกอดเธอนะ
ฉันไม่ซื่อตรงต่อใจตัวเองหรอกนะ
ความเจ็บปวดรวดร้าว เป็นสีของหัวใจ

後悔ばっかの夜も やけに落ち込む朝も
繋がってるのよ Dream
koukai bakka no yoru mo  yake ni ochikomu asa mo
tsunagatteru no yo  Dream
แม้ในคืนที่มีแต่ความเสียใจ แม้เช้าวันที่หดหู่เหลือทน
แต่เราก็ยังผูกพันถึงกันอยู่ Dream

Knock!のっく!(いぇ~い!)
未来のカレンダー(とりゃ~)めくれば
パステルなEveryday 忙しすぎる(Fu~エビバリ ナイスバディ?)
Knock! nokku! (Ie~i!)
mirai no Karenda- (torya~) mekureba
Pasuteruna Everyday  isogashisugiru (Fu~ Ebibari  Naisu Badi?)
ก๊อก! ก๊อก! (เย้~!)
ปฏิทินแห่งอนาคต (ว้าก~) หากพลิกเปิดมัน
ทุกวันที่ถูกวาดเขียนด้วยสีเทียน ช่างวุ่นวายเสียเหลือเกิน (ฮู่ว~ ทุกท่าน ไนซ์บอดี้?)

“たいせつ”なんて ありがと!(ありがとー)
わたしも きっとおんなじ(すきすき)
もっと最強(ババン)もっと最大(は、ビバ)素敵な色で飛ばしたい(歯磨けー)
“ちょっと痛み”も ありがと!(強引my way)
塗りつぶせ 真っ白キャンバス(Fu~) 負けられない
当然、真剣 オトメ無限大 見ててね
"taisetsu" nante  arigato! (arigato~)
watashi mo  kitto onnaji (suki suki)
motto saikyou (Baban) motto saidai (ha, biba) sutekina iro de tobashitai (hamigake-)
"chotto itami" mo  arigato! (gouin my way)
nuritsubuse  masshiro Kyanbasu (Fu~)  makerarenai
touzen, shinken  Otome mugendai  mitete ne
ขอบคุณที่บอกว่า "เป็นคนสำคัญ"! (ขอบคุณ~)
ฉันก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน (ร้าก~รัก)
ให้เข้มแข็งยิ่งกว่านี้ (ปั่มป๊าม) ยิ่งใหญ่ยิ่งกว่านี้ (เบ่งบาน) อยากจะโบยบินไปด้วยสีอันแสนวิเศษ (แปรงฟันซะ--)
ขอบคุณสำหรับ "ความเจ็บปวดเล็กน้อย" เช่นกัน! (ดื้อดึง my way)
แต้มสีให้หมดเสีย ผืนผ้าสีขาวสะอาด (ฟิ้ว~)  จะแพ้ไม่ได้
มั่นใจ จริงจัง คอยดูความเป็นกุลสตรีที่ไม่มีใครหยุดได้ให้ดีนะ

わたしたち、
これからもヒナをとことん応援し(応援し)
いっぱいがんばってもらって(もらって)
ラクすることを誓いまぁ~す!!
ヒナ、だぁ~いすきっ!!

watashitachi,
korekara mo Hina wo tokoton ouenshi (ouenshi)
ippai ganbatte moratte (moratte)
Raku suru koto wo chikaimaa~su!!
Hina, Daa~i suki!!

พวกเราขอสาบานว่า
จากนี้ไปก็จะเชียร์ฮินะสุดแรงเกิด (เชียร์)
ให้ฮินะพยายามอย่างเต็มที่ (เต็มที่)
และเราจะทำตัวตามสบายต่อไปค่า~!!
ฮินะ ร้ากกกที่สุดเลย!!

“だいすき”なんて ありがと!
わたしも 「ん…だいすきっ!」(きゃー)(よっしゃー)(やった)
もっと今日(もっと)もっと明日(そうだ)自由な色で広げたい
“ともだち”なんて ありがと!(ありがとー)
ゼンブ咲ケ 疾風(かぜ)吹くゴールへ(Fu~) 飛び込むから
本日、満開!ワタシ無限大 見ててね
"Daisuki" nante  arigato!
watashi [n...daisuki!] (kya-) (yossha-) (yatta)
motto kyou (motto) motto ashita (sou da) jiyuuna iro de hirogetai
"tomodachi" nante  arigato! (arigato~)
Zenbu Sake  kaze fuku Go-ru he (Fu~)  tobikomu kara
honjitsu, mankai! Watashi mugendai  mitete ne
ขอบคุณนะที่บอกว่า "รัก"!
ฉันก็ "อื้อ...รักเธอ!" (ว้าย--) (เยี่ยม--) (สำเร็จแล้ว)
ให้ไกลกว่าวันนี้ (มากกว่านี้) ไกลกว่าวันพรุ่งนี้ (ใช่แล้ว) ฉันอยากจะโบยบินไปด้วยสีแห่งอิสระเสรี
ขอบคุณสำหรับคำว่า "เพื่อน"! (ขอบคุณค่า~)
ฉันจะทำให้ทุกสิ่งเบ่งบานออก และพุ่งไปสู่ปลายทางที่สายลมพัดผ่าน (ฟิ้ว~)
วันนี้ ตัวฉันผู้ไม่มีใครหยุดได้จะบานสะพรั่ง! เฝ้าดูให้ดีนะ

 
แปลไทยโดย Chuy - http://chuymaster.exteen.com/


อ๊ายเพราะมากเลย >O< ไอท่อนกลางนี่น่ะ 555 

เคดิต : http://chuymaster.exteen.com/20090608/honjitsu-mankai-watashi-iro-full-version

2 ความคิดเห็น: